De otra forma la ONUCI tiene flexibilidad suficiente para ajustar el número de guardias de seguridad según la gravedad de la situación sobre el terreno.
这一安排给予联科行动根据当地安全状况的严重程度调整警卫数目的灵活处置权。
De otra forma la ONUCI tiene flexibilidad suficiente para ajustar el número de guardias de seguridad según la gravedad de la situación sobre el terreno.
这一安排给予联科行动根据当地安全状况的严重程度调整警卫数目的灵活处置权。
Por otra parte, desearía saber si se han estudiado las economías que podrían obtenerse al necesitar menos guardias de seguridad y la forma de adaptarse a las evacuaciones de emergencia.
它还想知道是否考虑过需要较少警卫可能节省用以及是否需要考虑紧急撤出。
A este respecto, se informó a la Comisión de que los cambios, que abarcaban horas extraordinarias para conductores de autobuses locales y diferencia por trabajo nocturno para los guardias de seguridad locales, se basaban en las modalidades de gastos.
在这方面,委员会获悉,这些用依据的是支出方式,包括当地汽车司机的加班当地警卫的夜勤津贴。
Aunque las medidas de seguridad concretas se habrán de determinar en el momento en que se establezca la comisión, se prevé que la seguridad interna en sus instalaciones correrá a cargo de guardias de seguridad contratados por la comisión o proporcionados a ella, y que de la seguridad externa se encargará el Gobierno.
具体的安保措施还要到委员会成立之时才能确定,但可以预见,委员会房舍内的安保将由委员会雇用或获得的警卫人员来提供,而外部安保将由该国政府提供。
El incremento se debe al aumento de los gastos relacionados con el transporte aéreo, la infraestructura y la propuesta de establecer 45 puestos (42 guardias de seguridad, 1 técnico en satélites, 1 auxiliar en tecnología de la información y 1 auxiliar de finanzas), así como a la aplicación de una tasa de vacantes menor (1%).
经增加是由于与空运、基础设施拟议设立45个员额(42名警卫、1名卫星技术员、一名信息技术助一名财政助)以及实行1%较低的空缺率有关的增添用。
Entre las citadas medidas figuran, por ejemplo, elementos de protección física como las vallas, los circuitos cerrados de televisión y los torniquetes de entrada, las funciones de los guardias de seguridad y los funcionarios de la Policía de protección de materiales nucleares para fines civiles, la protección de tecnologías y datos estratégicos desde el punto de vista de la proliferación y la fiabilidad de las personas que tienen acceso a ellos.
有关安排中尤应包含实物保护措施,如围栏、闭路电视旋转栅门、警卫以及民用核警、对涉及扩散问题的敏感资料与技术的保护以及能接触到这些资料及技术的人的可信任度(可靠性)等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。